"cry the blues" en Japanese
愚痴をこぼす悲観的になる
Definición
自分の悩みや不運について、繰り返し愚痴や文句を言うこと。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな会話で使われ、問題を大袈裟로 얘기するニュアンスがある。「愚痴ばかり言う」や「自分を憐れむ」と近い使い方。
Ejemplos
Stop crying the blues and try to find a solution.
**愚痴をこぼす**のはやめて、解決策を探しなよ。
He likes to cry the blues about his job all the time.
彼はいつも仕事のことで**愚痴をこぼす**のが好きだ。
It doesn't help to cry the blues when things go wrong.
物事がうまくいかない時に**愚痴をこぼしても**意味がない。
Everyone has problems, but you don't see them crying the blues every day.
誰でも悩みはあるけど、毎日**愚痴をこぼしている**人はいないよ。
She was crying the blues over her broken phone for hours.
彼女は壊れたスマホについて何時間も**愚痴をこぼしていた**。
If you're just going to cry the blues, maybe you should do something about it instead.
ただ**愚痴をこぼす**だけなら、何か行動したらどう?