"crack under the strain" en Japanese
プレッシャーに耐えきれず崩れる
Definición
プレッシャーやストレスが強すぎて、感情や行動をコントロールできなくなること。
Notas de Uso (Japanese)
日常的な場面でよく使う表現で、人の気持ちや精神的限界を表します。物が壊れる時には使いません。
Ejemplos
He almost cracked under the strain during his exams.
彼は試験中に**プレッシャーに耐えきれず崩れそう**だった。
Some people crack under the strain of too much work.
仕事が多すぎて**プレッシャーに耐えきれず崩れる**人もいる。
Don't crack under the strain; take a break if you need it.
**プレッシャーに耐えきれず崩れないように**、必要なら休憩しよう。
After weeks of stress, he finally cracked under the strain and shouted at his boss.
数週間のストレスの後、彼はついに**プレッシャーに耐えきれず崩れて**上司に怒鳴った。
She seemed calm, but I could tell she was about to crack under the strain.
彼女は落ち着いているように見えたが、もう少しで**プレッシャーに耐えきれず崩れそう**だったのが分かった。
It’s normal to feel overwhelmed, but don’t let yourself crack under the strain.
圧倒されるのは普通だけど、**プレッシャーに耐えきれず崩れないように**してね。