"could i have a lift" en Chinese (Traditional)
你可以載我一程嗎?
Definición
一種禮貌地請求某人順路載你一程的表達,通常指坐對方的車。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,主要在英式英語中使用,美式英語通常說 'Could you give me a ride?'。一般用於朋友、熟人之間,不常對陌生人說。這裡 'lift' 指搭便車,不是電梯。
Ejemplos
Could I have a lift to the train station?
我能**搭你的車**去火車站嗎?
It's raining. Could I have a lift home?
在下雨。我能**搭你的車**回家嗎?
Could I have a lift with you after school?
放學後我能**搭你的車**嗎?
Hey, could I have a lift? My car won't start.
嗨,**你可以載我一程嗎**?我的車打不著火。
If you're heading that way, could I have a lift?
如果你正好順路,**可以載我一程嗎**?
I missed the bus—could I have a lift to work today?
我錯過了公車——今天能**搭你的車**去上班嗎?