¡Escribe cualquier palabra!

"cosy up" en Chinese (Traditional)

依偎奉承(為了利益)

Definición

為了取暖或安慰而貼近某人,也指為了獲得好處而刻意親近某人。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

既可字面用作親暱依偎,也可比喻討好、巴結以謀利益,屬口語用法。常用於“cosy up to someone”。比喻用法帶有虛偽或算計的語氣。

Ejemplos

The cat likes to cosy up next to me at night.

貓喜歡在晚上**依偎**在我身邊。

Kids often cosy up to their parents when they're scared.

小孩害怕時常會**依偎**在父母身旁。

He tried to cosy up to the new boss to get a promotion.

他試圖**奉承**新老闆以獲得升職。

On cold days, we all cosy up on the couch with blankets and movies.

天冷時,我們全家**依偎**在沙發上蓋著毯子看電影。

Politicians sometimes cosy up to popular celebrities to boost their image.

政客有時會**奉承**受歡迎的名人來提升形象。

You can't just cosy up to people when you need something and ignore them afterward.

你不能只在需要別人的時候**奉承**,之後又不理他們。