"cost an arm and a leg" en Chinese (Simplified)
贵得要命花了很多钱
Definición
如果某东西“贵得要命”,意思就是它非常昂贵,价格高得离谱。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这是一个口语化幽默的习语,只能用于表示价格很高,不能用于形容努力或困难。常用于与朋友聊天,不适用于正式场合。
Ejemplos
That new phone costs an arm and a leg.
那部新手机**贵得要命**。
My vacation cost an arm and a leg.
我的假期**花了很多钱**。
The tickets cost an arm and a leg.
这些票**贵得要命**。
I really want that car, but it costs an arm and a leg.
我很想要那辆车,但它**贵得要命**。
We’d love to stay at that hotel, but it costs an arm and a leg.
我们很想住那家酒店,可是它**贵得要命**。
Did that dress cost an arm and a leg?
那条裙子**贵得要命**吗?