"cooler heads prevail" en Chinese (Simplified)
冷静的人占上风冷静战胜冲动
Definición
这个表达意思是在困难或紧张的情境下,冷静和理智的人最终会做出最好的决定或起到主要作用。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这是较正式的惯用表达,多用于涉及冲突劝导冷静、耐心的场合。常用句式有“让冷静的人占上风”。不要用于指温度或智力。
Ejemplos
When tempers rise, it's best if cooler heads prevail.
当大家情绪激动时,最好让**冷静的人占上风**。
In difficult discussions, let cooler heads prevail.
在艰难的讨论中,让**冷静的人占上风**。
We hope that cooler heads prevail during the meeting.
我们希望会议期间**冷静的人占上风**。
Everyone was shouting, but thankfully, cooler heads prevailed and things calmed down.
大家都在喊叫,幸运的是,**冷静的人占上风**,事情平息了。
It’s a tense situation, but let’s hope cooler heads prevail before any big decisions are made.
情况很紧张,但希望在做重大决定前,**冷静的人能占上风**。
Whenever there's an argument in our family, my sister makes sure cooler heads prevail.
我们家一吵架,我姐姐总是确保**冷静的人能占上风**。