"confession is good for the soul" en Chinese (Traditional)
坦白使人心安
Definición
這個表達意思是承認錯誤或說實話會讓你的內心感到更好、更安寧。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是一句較傳統的諺語,常以輕鬆或開玩笑的語氣勸人承認錯誤。主要用於輕微的承認,不適用於法律或重大場景。
Ejemplos
Remember, confession is good for the soul.
記住,**坦白使人心安**。
When you make a mistake, confession is good for the soul.
當你犯錯時,**坦白使人心安**。
My grandmother always said, 'confession is good for the soul.'
我奶奶常說:'**坦白使人心安**'。
Come on, tell the truth—confession is good for the soul!
來吧,說實話——**坦白使人心安**!
I felt so much better after admitting it—confession is good for the soul.
承認之後,我感覺好多了——**坦白使人心安**。
He finally owned up, and I said, 'confession is good for the soul.'
他終於承認了,我說:'**坦白使人心安**'。