"come to a sticky end" en Japanese
悲惨な最期を迎える
Definición
悪い選択や危険な行動の結果として、不幸な最期や悲惨な結末を迎えること。
Notas de Uso (Japanese)
イギリス英語のくだけた表現で、自業自得の悲惨な結末を迎える人に使われます。小さな失敗には使いません。
Ejemplos
Many criminals come to a sticky end because of their actions.
多くの犯罪者は自分の行動のせいで**悲惨な最期を迎えます**。
He warned them they might come to a sticky end if they didn't stop.
彼は、やめないと**悲惨な最期を迎えるかもしれない**と警告しました。
Stories of pirates often end with them coming to a sticky end.
海賊の話はたいてい**悲惨な最期を迎える**ことで終わります。
If you keep driving like that, you'll come to a sticky end one day.
そんな運転を続けていたら、いつか**悲惨な最期を迎える**よ。
The villain in the movie eventually comes to a sticky end.
映画の悪役は最終的に**悲惨な最期を迎えます**。
Those who cheat people usually come to a sticky end sooner or later.
人をだます人は、遅かれ早かれ**悲惨な最期を迎える**ものです。