¡Escribe cualquier palabra!

"come out of the woodwork" en Japanese

どっと現れる突然現れる

Definición

この表現は、普段見えなかった人や物が突然たくさん現れること、特に予想外だったり望ましくない場合によく使います。

Notas de Uso (Japanese)

主にカジュアルな場面で使い、何か得るために突然現れる人たちに対して使うことが多いです。「show up out of nowhere」よりもやや否定的なニュアンスがあります。

Ejemplos

After John won the lottery, old friends came out of the woodwork asking for money.

ジョンが宝くじに当たったあと、昔の友人たちが**どっと現れ**てお金を求めてきた。

As soon as the free food was announced, people came out of the woodwork.

無料の食べ物があると発表されると、人々が**どっと現れた**。

When tickets were cheap, fans came out of the woodwork to buy them.

チケットが安い時は、ファンが**どっと現れて**買いに来た。

Whenever there's gossip about the company, rumors come out of the woodwork.

会社について噂が立つと、噂話が**次々とどっと現れる**。

The moment she became famous, distant relatives came out of the woodwork.

彼女が有名になった瞬間、遠い親戚が**どっと現れた**。

When the singer announced a free show, fans came out of the woodwork like never before.

歌手が無料ライブを発表した時、ファンがこれまでにないほど**どっと現れた**。