"come out of left field" en Spanish
Definición
Si algo 'viene de la nada' o 'sorprende', ocurre inesperadamente o sorprende mucho. Suele referirse a una idea, comentario o hecho totalmente imprevisto.
Notas de Uso (Spanish)
'Come out of left field' es informal y se usa más en inglés americano; normalmente sobre ideas, comentarios o sucesos que sorprenden o parecen no tener relación. Es parecido a 'out of the blue', pero 'left field' da más énfasis en lo inesperado o extraño.
Ejemplos
Her question came out of left field and surprised everyone.
Su pregunta **vino de la nada** y sorprendió a todos.
The new rule came out of left field and nobody was ready.
La nueva regla **sorprendió** y nadie estaba preparado.
That idea came out of left field but it might work.
Esa idea **vino de la nada** pero podría funcionar.
When he suggested moving to Canada, it came out of left field for all of us.
Cuando sugirió mudarnos a Canadá, **vino de la nada** para todos.
Honestly, your reaction came out of left field—I didn’t see it coming at all.
La verdad, tu reacción **me sorprendió totalmente**—no lo esperaba para nada.
That rumor really came out of left field—no one even knew they were dating.
Ese rumor realmente **vino de la nada**—nadie sabía siquiera que estaban saliendo.