"close to home" en Chinese (Simplified)
触动心弦切身的
Definición
形容某事让人感到很个人化或与自己密切相关,通常涉及自身的生活或情感。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
通常用于描述让人感同身受或有强烈共鸣的话题,不是字面上“靠近家里”,而是情感上的贴近。
Ejemplos
That story about losing a pet was close to home for me.
那个关于失去宠物的故事对我来说**触动心弦**。
Sometimes jokes can be close to home and make people uncomfortable.
有时候玩笑话会**切身的**,让人感到不舒服。
Her advice about family problems felt close to home.
她关于家庭问题的建议让我觉得**切身的**。
Wow, that comment was a bit close to home—I went through something similar last year.
哇,那句话**触动心弦**,我去年也有类似经历。
The movie’s story about job loss hit close to home for many viewers.
电影中关于失业的情节**切身的**,让很多观众有共鸣。
His speech on illness was especially close to home, since my father is sick.
他关于疾病的演讲**触动心弦**,因为我父亲生病了。