"circle the drain" en Japanese
破滅寸前だ末期状態だ
Definición
状況や組織などがどんどん悪化して、ほとんど救いようのない状態にあることを指します。主にビジネスや健康、プロジェクトについて使います。
Notas de Uso (Japanese)
くだけた表現で、特に悪化して直せない状況に使われます。人に直接は使わず、主に仕組みや状態に使います。「going downhill」よりさらに深刻なニュアンスです。
Ejemplos
The company has been circling the drain for months.
その会社は数ヶ月前から**末期状態だ**。
After the surgery, his health started to circle the drain.
手術後、彼の健康は**破滅寸前だ**になった。
Their finances are circling the drain.
彼らの財政はもう**破滅寸前だ**。
I'm afraid this whole project is just circling the drain at this point.
このプロジェクト全体がもう**末期状態だ**と思う。
It started with a few problems, but now our plans are seriously circling the drain.
いくつかの問題から始まったが、今や計画全体が本当に**末期状態だ**。
By the time we tried to fix it, things had already circled the drain.
対応しようとしたときには、もうすでに**破滅寸前だった**。