"chum in the water" en Chinese (Simplified)
水中的诱饵(比喻,意指吸引他人的机会)
Definición
最初,“chum in the water”指把鱼饵丢入水中吸引鱼或鲨鱼。在比喻意义上,表示某事特别吸引大家注意,尤其让一些人跃跃欲试想利用这个机会。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这个短语常用于商业、社会或政治场合,比喻某个吸引大量关注或让竞争对手动心的机会。经常用于“就像水中的诱饵一样”。多为口语表达。
Ejemplos
The mistake was like chum in the water for the competition.
这个错误对竞争者来说就像**水中的诱饵**。
When she announced her resignation, it was chum in the water for reporters.
她宣布辞职时,这就成了记者们的**水中诱饵**。
Posting private information online is like throwing chum in the water for hackers.
在网上发布私人信息就像为黑客投入**水中的诱饵**。
After the rumor broke, it was chum in the water for gossip blogs.
谣言一传出来,各八卦博客就像闻到**水中诱饵**一样冲上去。
His careless comment was basically chum in the water for critics.
他随意的评论对批评者来说简直就是**水中诱饵**。
Raising prices without good reason is throwing chum in the water for angry customers.
无故涨价等于给生气的顾客投**水中诱饵**。