"charm the pants off" en Japanese
とても魅了するたらし込む
Definición
誰かをとても魅力的だと思わせて、完全に心をつかむこと。冗談っぽく強調して使う表現。
Notas de Uso (Japanese)
インフォーマルな会話や冗談で使います。「he can charm the pants off anyone」なら「誰でも夢中にさせる」という意味。恋愛以外でも、説得力や人当たりの良さにも使えます。
Ejemplos
He could charm the pants off anyone with his smile.
彼はその笑顔で誰でも**とても魅了できる**。
She tried to charm the pants off the interviewers.
彼女は面接官を**たらし込もうと**した。
People say he can charm the pants off a stone.
彼は石でも**とても魅了できる**と言われている。
Give him five minutes and he’ll charm the pants off the whole room.
彼に5分与えたら、部屋中を**とても魅了してしまう**よ。
You think you can charm the pants off my parents? Good luck!
私の両親を**とても魅了できる**と思うの?幸運を祈るよ!
She doesn't just sell—she can charm the pants off her customers.
彼女は売るだけでなく、お客さんも**たらし込める**。