"catch a break" en Russian
Definición
Терпеть неудачи долгое время, а затем, наконец, испытать удачу или облегчение.
Notas de Uso (Russian)
Выражение неформальное, употребляется в разговорной речи, когда долго не везло и наконец-то появилось что-то хорошее. Часто говорят: 'не могу поймать удачу', если всё идёт наперекосяк.
Ejemplos
After searching for months, he finally caught a break and got a job.
После месяцев поисков ему наконец-то **повезло**, и он получил работу.
Sometimes it feels like I just can't catch a break.
Иногда кажется, что я просто не могу **поймать удачу**.
She worked hard for years before she finally caught a break.
Она много лет усердно работала, прежде чем наконец **повезло**.
Every time I fix one problem, another pops up—can't catch a break!
Каждый раз, как решу одну проблему, появляется другая — никак не могу **поймать удачу**!
I'm hoping to finally catch a break this year after everything that's happened.
Я надеюсь, что в этом году мне наконец-то **повезёт** после всего, что произошло.
Luck hasn't let me catch a break lately—it's one thing after another.
В последнее время удача мне не даёт **шанса** — одно за другим.