¡Escribe cualquier palabra!

"cat that ate the canary" en Spanish

con cara de satisfacción (como gato que se comió el canario)

Definición

Si alguien parece 'el gato que se comió el canario', muestra una expresión de orgullo, satisfacción o culpa porque ha salido con la suya o guarda un secreto.

Notas de Uso (Spanish)

Expresión idiomática e informal. Se usa para personas con una sonrisa autosuficiente o de travesura, sugiriendo que ocultaron algo o triunfaron en secreto. Normalmente se emplea con 'parecer' o 'tener cara de'.

Ejemplos

He walked in with a cat that ate the canary look after winning the prize.

Entró con cara de **gato que se comió el canario** después de ganar el premio.

When she finished the test early, she looked like the cat that ate the canary.

Cuando terminó el examen temprano, tenía cara de **gato que se comió el canario**.

After eating the last cookie, he grinned like the cat that ate the canary.

Después de comerse la última galleta, sonrió como el **gato que se comió el canario**.

She tried to act innocent, but she had that cat that ate the canary smile.

Intentó parecer inocente, pero tenía esa sonrisa de **gato que se comió el canario**.

You know that look—the cat that ate the canary—when you’ve just pulled off something sneaky.

Ya conoces esa cara, la de **gato que se comió el canario**, cuando acabas de hacer algo a escondidas.

He answered the tough question with a cat that ate the canary grin, like he knew a secret no one else did.

Respondió la pregunta difícil con una sonrisa de **gato que se comió el canario**, como si supiera un secreto que nadie más conocía.