"cannot see further than the end of your nose" en Russian
Definición
Это выражение описывает человека, который думает только о своих непосредственных интересах и не способен видеть картину шире.
Notas de Uso (Russian)
Часто употребляется в негативном смысле для описания ограниченного, эгоистичного мышления. Обычно говорят в разговоре, а не в официальных текстах.
Ejemplos
He cannot see further than the end of his nose when making decisions.
Когда принимает решения, он **дальше собственного носа не видит**.
People who cannot see further than the end of their nose miss out on opportunities.
Те, кто **дальше собственного носа не видит**, упускают возможности.
Don't see further than the end of your nose; try to think about others too.
**Дальше собственного носа не смотри**; постарайся подумать и о других.
She always worries about her own problems and cannot see further than the end of her nose.
Она постоянно переживает только о своих проблемах и **дальше собственного носа не видит**.
If you cannot see further than the end of your nose, you'll never make progress in life.
Если ты **дальше собственного носа не видишь**, ты никогда не продвинешься вперёд в жизни.
My boss cannot see further than the end of his nose when it comes to teamwork.
Когда дело доходит до командной работы, мой начальник **дальше собственного носа не видит**.