¡Escribe cualquier palabra!

"can't see your hand in front of your face" en Russian

хоть глаз выколиничего не видно

Definición

Так темно или туманно, что абсолютно ничего не видно, даже собственную руку перед лицом.

Notas de Uso (Russian)

Эта идиома используется только при полной темноте или густом тумане, а не при обычном сумраке. Можно употреблять как буквально, так и в переносном смысле.

Ejemplos

It was so dark, I couldn't see my hand in front of my face.

Было так темно, что я **хоть глаз выколи — ничего не видел**.

When the fog rolled in, you couldn't see your hand in front of your face.

Когда пошёл туман, **хоть глаз выколи — ничего не было видно**.

Inside the cave, you can't see your hand in front of your face.

Внутри пещеры **хоть глаз выколи — ничего не видно**.

The blackout was so bad last night, you couldn’t see your hand in front of your face in the living room.

Вчера ночью был такой блэкаут, что в гостиной **хоть глаз выколи — ничего не было видно**.

I got lost in the woods after sunset, and I couldn't see my hand in front of my face.

Я заблудился в лесу после заката и **хоть глаз выколи — ничего не видел**.

It was so misty this morning I couldn’t see my hand in front of my face driving to work.

Сегодня утром был такой густой туман, что по дороге на работу **хоть глаз выколи — ничего не было видно**.