"can't see beyond the end of your nose" en Chinese (Simplified)
目光短浅只顾眼前利益
Definición
如果某人“目光短浅”或“只顾眼前利益”,意思是他们只关心眼前的利益,不考虑未来或他人情况。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
属于俚语和批评性质的表达,通常用于非正式场合形容目光短浅、自私或只关注当前利益的人。正式场合请避免使用。常见结构:“他只顾眼前利益”。
Ejemplos
He can't see beyond the end of his nose and never thinks about anyone else.
他**目光短浅**,从不考虑别人。
People say she can't see beyond the end of her nose when it comes to money.
在钱的问题上,人们说她**目光短浅**。
If you can't see beyond the end of your nose, you might miss great opportunities.
如果你**目光短浅**,可能会错失好机会。
You're so focused on today that you can't see beyond the end of your nose.
你太专注于当下,根本**目光短浅**。
Sometimes, politicians can't see beyond the end of their nose when making decisions.
有时候,政治家在做决定时**目光短浅**。
When you can't see beyond the end of your nose, teamwork becomes almost impossible.
如果你**目光短浅**,团队合作几乎不可能。