"by the grace of god" en Chinese (Simplified)
靠上帝的恩典
Definición
这个表达意思是事情只因神的帮助或幸运才发生。人们常用来表示他们避免了不幸或在困难中取得了成功。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
通常用于严肃、感激或戏剧性情境,特别是在经历危险或困难后。不是用在普通成就上。听起来可能有些正式或带点老派。常见于宗教或感性语言中。
Ejemplos
By the grace of God, the baby survived the accident.
**靠上帝的恩典**,婴儿在事故中幸存下来。
We finished the journey by the grace of God.
我们**靠上帝的恩典**完成了旅程。
He found a job by the grace of God after months of searching.
他**靠上帝的恩典**在找了几个月后找到了一份工作。
Honestly, I made it through college by the grace of God.
说真的,我**靠上帝的恩典**才熬过了大学。
We survived the storm by the grace of God; it was terrifying.
我们**靠上帝的恩典**挺过了暴风雨,真是太可怕了。
Some days, I feel like I'm only here by the grace of God.
有些日子,我觉得自己**靠上帝的恩典**才能留在这里。