"build castles in the air" en Chinese (Traditional)
空中樓閣白日夢
Definición
做出不切實際、不可能實現或沒有根據的夢想或計劃。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是個成語,通常帶有勸誡不要想不現實的事情的語氣。用於形容不切實際的夢想、想法。
Ejemplos
Don't build castles in the air; focus on what you can really do.
別**空中樓閣**,專注於你真正能做的事情。
It's easy to build castles in the air when dreaming about the future.
當你憧憬未來時,很容易**空中樓閣**。
We should avoid building castles in the air and make practical plans.
我們應該避免**空中樓閣**,要做實際的計劃。
He keeps building castles in the air about becoming a movie star, but never auditions.
他總是**空中樓閣**,想當電影明星,卻從不去試鏡。
We love to build castles in the air about traveling the world, even if we can't afford it.
我們喜歡**白日夢**要環遊世界,即使我們付不起費用。
Stop building castles in the air—let's come up with a real solution.
別再**空中樓閣**了——我們來想個實際的解決辦法吧。