¡Escribe cualquier palabra!

"bridge over troubled waters" en Korean

어려움 속의 다리힘든 시기의 의지처

Definición

힘든 시기나 스트레스를 받을 때 위로와 지원을 주는 사람이나 것.

Notas de Uso (Korean)

주로 감성적이고 위로가 필요한 상황에서 쓰이며, 사람들이 어려움을 겪을 때 도움을 주는 의미입니다.

Ejemplos

My friend was a bridge over troubled waters when I lost my job.

내 친구는 내가 직장을 잃었을 때 **어려움 속의 다리**였다.

Listening to music can be a bridge over troubled waters in stressful times.

음악을 듣는 것이 스트레스받을 때 **어려움 속의 다리**가 될 수 있다.

Her kind words were like a bridge over troubled waters after my bad day.

그녀의 따뜻한 말 한마디가 힘든 하루 끝에 **어려움 속의 다리**와 같았다.

Whenever you need someone, I'll be your bridge over troubled waters.

네가 누군가가 필요할 때마다 내가 네 **어려움 속의 다리**가 되어줄게.

The organization acted as a bridge over troubled waters for families after the disaster.

재난 이후 그 단체는 가족들에게 **어려움 속의 다리**가 되어주었다.

Sometimes all you need is a bridge over troubled waters to get through tough times.

때로는 힘든 시기를 이겨내기 위해 **어려움 속의 다리** 하나면 충분하다.