"bridge over troubled waters" en Arabic
Definición
مصطلح 'bridge over troubled waters' يُستخدم لوصف شخص أو شيء يقدم الدعم أو الراحة أو المساعدة في الأوقات الصعبة أو العصيبة.
Notas de Uso (Arabic)
التعبير شاعري ويستخدم عادة في سياق عاطفي، كما أنه مقتبس من أغنية مشهورة. لا يُترجم حرفيًا في العربية، ويُشرح غالبًا على أنه دعم أو مواساة وقت الأزمات.
Ejemplos
My friend was a bridge over troubled waters when I lost my job.
كان صديقي بمثابة **جسر فوق المياه العكرة** عندما فقدت عملي.
Listening to music can be a bridge over troubled waters in stressful times.
يمكن أن يكون الاستماع إلى الموسيقى **جسرًا فوق المياه العكرة** في أوقات التوتر.
Her kind words were like a bridge over troubled waters after my bad day.
كانت كلماتها الطيبة مثل **جسر فوق المياه العكرة** بعد يومي السيئ.
Whenever you need someone, I'll be your bridge over troubled waters.
كلما احتجت إلى أحد، سأكون **جسرًا فوق المياه العكرة** لك.
The organization acted as a bridge over troubled waters for families after the disaster.
تصرفت المنظمة كـ **جسر فوق المياه العكرة** للعائلات بعد الكارثة.
Sometimes all you need is a bridge over troubled waters to get through tough times.
أحيانًا كل ما تحتاجه هو **جسر فوق المياه العكرة** لتجاوز الأوقات الصعبة.