¡Escribe cualquier palabra!

"brevity is the soul of wit" en Chinese (Simplified)

简洁是智慧的灵魂

Definición

这个表达意思是简短和简洁会让话语更聪明、更有智慧。用更少的话表达更多内容被认为是真正的机智。

Notas de Uso (Chinese (Simplified))

莎士比亚的名言,正式或文学场合常用。用来建议别人简明扼要,不要赘述。有时带幽默意味,用来善意提醒别人讲重点。

Ejemplos

Remember, brevity is the soul of wit when giving a speech.

记住,演讲时,**简洁是智慧的灵魂**。

Teachers often say, 'brevity is the soul of wit' about writing essays.

老师常说,写作文时“**简洁是智慧的灵魂**”。

Sarah's jokes are short because she believes brevity is the soul of wit.

Sarah讲的笑话都很短,因为她相信“**简洁是智慧的灵魂**”。

If you want people to listen, just remember, brevity is the soul of wit.

想让别人听你说话,就要记住“**简洁是智慧的灵魂**”。

He gave a long explanation, but someone whispered, 'brevity is the soul of wit.'

他讲了一大堆,有人小声说:“**简洁是智慧的灵魂**。”

Whenever meetings drag on, my boss reminds us, 'brevity is the soul of wit.'

每当会议拖延,我老板总会提醒我们:“**简洁是智慧的灵魂**。”