"break in" en Chinese (Simplified)
闯入插话使(新鞋等)适用
Definición
指强行进入某地(通常是为了偷窃);打断谈话;或让新鞋或新衣服通过使用变得更舒服。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
“Break in”有三个常见用法:非法闯入(通常是盗窃相关),插话(打断别人说话,非正式),或“磨合”新鞋衣物。注意不要与“break into”混淆,后者强调具体进入某处。插话时常用“break in on (a conversation)”。
Ejemplos
Someone tried to break in last night.
昨晚有人试图**闯入**。
Please don’t break in while I’m talking.
我说话时请不要**插话**。
It takes time to break in new shoes.
新鞋需要时间来**磨合**。
I saw two men trying to break in through the back door.
我看到两个人正试图从后门**闯入**。
Sorry to break in, but I have some news to share.
不好意思**插话**,但我有些消息要分享。
She wore the boots every day to break them in.
她每天都穿这双靴子来**磨合**。