"break a leg" en Portuguese (BR)
Definición
Uma maneira de desejar boa sorte a alguém, especialmente antes de uma apresentação ou performance. É comum no teatro ao invés de dizer 'boa sorte' diretamente.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Muito informal e típico do teatro. Não use para desejar boa sorte em situações comuns, mas sim para apresentações. Não se traduz literalmente; use 'boa sorte!', 'arrebenta!' ou expressões equivalentes.
Ejemplos
She texted "Break a leg" to her brother right before his audition.
Mandou mensagem pro irmão antes da audição: "**Boa sorte**!"
Before her big recital, everyone told her, "Break a leg!"
Antes de sua grande apresentação, todos disseram: "**Boa sorte**!"
The director smiled and said, "Break a leg," before the show started.
O diretor sorriu e disse: "**Boa sorte**" antes do espetáculo começar.
He wished his friend good luck by saying, "Break a leg!"
Desejou sorte ao amigo dizendo: "**Boa sorte**!"
Nervous about his first play, his co-star leaned in and whispered, "Break a leg."
Nervoso com sua primeira peça, o colega chegou perto e sussurrou: "**Arrebenta!**"
Right before the curtains went up, the cast all said, "Break a leg, everyone!"
Pouco antes das cortinas subirem, o elenco disse: "**Boa sorte**, galera!"