"breadline" en Russian
Definición
'Очередь за хлебом' — это очередь людей, ожидающих бесплатную еду в трудные времена или у благотворительных организаций.
Notas de Uso (Russian)
В современном языке выражение употребляется в историческом или переносном значении: о бедности ('жить на грани бедности'), 'стоять в очереди за хлебом' — типично для описания трудных времен, таких как великая депрессия.
Ejemplos
During the Great Depression, many people stood in the breadline every day.
Во время Великой депрессии многие люди ежедневно стояли в **очереди за хлебом**.
Families waited in the cold for hours in the breadline.
Семьи ждали часами на холоде в **очереди за хлебом**.
There was a long breadline outside the charity building.
Возле здания благотворительной организации была длинная **очередь за хлебом**.
I never thought I’d find myself in a breadline, but times are tough.
Я никогда не думал, что окажусь в **очереди за хлебом**, но сейчас трудные времена.
Government programs try to keep people off the breadline.
Государственные программы пытаются не допустить, чтобы люди оказывались в **очереди за хлебом**.
Many are just one paycheck away from the breadline these days.
Сейчас многие находятся всего в одном шаге от **очереди за хлебом**.