¡Escribe cualquier palabra!

"bore the pants off of" en Japanese

とても退屈させる死ぬほど退屈させる

Definición

誰かや何かがとてもつまらなくて、我慢できないほど退屈にさせることを表します。

Notas de Uso (Japanese)

カジュアルでユーモラスな場面で使う表現です。友達同士でよく使われますが、ビジネスやフォーマルな場面では適切ではありません。「退屈すぎて死にそう」も近い表現です。

Ejemplos

The lecture bored the pants off of everyone.

その講義はみんなを**とても退屈させた**。

This movie bores the pants off of me.

この映画は私を**死ぬほど退屈させる**。

His stories always bore the pants off of us.

彼の話はいつも私たちを**とても退屈させる**。

That documentary bored the pants off of me—I almost fell asleep.

あのドキュメンタリーは私を**死ぬほど退屈させた**—もう少しで寝そうだった。

Honestly, his speeches bore the pants off of the entire audience every time.

正直なところ、彼のスピーチは毎回聴衆全体を**とても退屈させる**。

If you want to bore the pants off of guests, just talk about taxes all night.

ゲストを**死ぬほど退屈させたい**なら、一晩中税金の話をしてください。