"bill as" en Chinese (Traditional)
宣傳為宣稱為
Definición
將某人或某事宣傳為具有某種身份、特點或作用,常用於宣傳或介紹時。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
常用於正式宣傳、媒體報導或活動推廣。多指官方或媒體如何介紹某人或某事。不要與“bill”作帳單或法案意思搞混。常見於如“被宣傳為...”的用法。
Ejemplos
The movie was billed as a comedy, but it was actually quite sad.
這部電影被**宣傳為**喜劇,但實際上很悲傷。
The company was billed as an innovator in their field.
該公司被**宣傳為**該領域的創新者。
He is billed as the star of the show.
他被**宣傳為**這場表演的主角。
This phone is billed as the fastest on the market, but I find it slow.
這款手機被**宣傳為**市面上最快的,但我覺得很慢。
She was billed as a rising star, but her first album didn’t sell well.
她被**宣傳為**新星,但她的第一張專輯賣得不好。
The concert is billed as a once-in-a-lifetime event, so tickets sold out fast.
這場音樂會被**宣傳為**一生僅有的活動,因此門票很快就賣光了。