"bigger fish to fry" en Hindi
Definición
इस वाक्यांश का अर्थ है कि आपके पास इस समय से भी ज़्यादा महत्वपूर्ण काम हैं।
Notas de Uso (Hindi)
अनौपचारिक एवं मुहावरेदार वाक्यांश है। कम अहमियत वाली चीज़ों को politely टालने के लिए इस्तेमाल होता है। 'have' या 'got' के साथ आम है। सप्ष्ट रूप से मत लीजिए।
Ejemplos
I can't help right now—I have bigger fish to fry.
मैं अभी मदद नहीं कर सकता—मेरे पास **और महत्वपूर्ण काम करना है**।
She didn't answer because she had bigger fish to fry.
उसने जवाब नहीं दिया क्योंकि उसके पास **और महत्वपूर्ण काम करना है**।
We should stop arguing. There are bigger fish to fry right now.
हमें बहस बंद कर देनी चाहिए। अभी **और महत्वपूर्ण काम करना है**।
Honestly, I've got bigger fish to fry than worrying about that rumor.
सच कहूँ तो, उस अफवाह की चिंता करने से बेहतर मेरे पास **और महत्वपूर्ण काम करना है**।
Sorry, but I've got bigger fish to fry at the moment.
माफ़ कीजिए, पर इस समय मेरे पास **और महत्वपूर्ण काम करना है**।
He ignored the complaint because he felt he had bigger fish to fry.
उसने शिकायत पर ध्यान नहीं दिया क्योंकि उसे लगा उसके पास **और महत्वपूर्ण काम करना है**।