"big deal" en Japanese
大したことたいしたことない(皮肉)
Definición
この表現は、何かがとても重要だったりすごいことを意味しますが、皮肉っぽく「たいしたことじゃない」と伝える時にも使われます。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな会話で使われることが多い。「big deal」と言うことで逆に大したことないと皮肉るニュアンスも。'make a big deal out of 〜'は「〜を大げさに扱う」意味。
Ejemplos
It's just a small mistake, not a big deal.
ただの小さな間違いで、全然 **大したこと** じゃないよ。
Getting a promotion at work is a big deal for him.
仕事で昇進するのは彼にとって**大したこと**だ。
Don't make such a big deal out of it.
それをそんなに**大したこと**にしないで。
So you forgot your umbrella—big deal!
傘を忘れた?—**たいしたことない**って!
They acted like it was a big deal, but it really wasn't.
彼らはそれを**大したこと**みたいにふるまっていたけど、本当は全然違った。
For her, running a marathon isn't a big deal anymore.
彼女にとってマラソン完走はもう**大したこと**じゃない。