"between a rock and a hard place" en Hindi
Definición
जब आपको दो मुश्किल या अप्रिय विकल्पों में से किसी एक को चुनना पड़े और कोई आसान रास्ता न हो।
Notas de Uso (Hindi)
यह एक अनौपचारिक मुहावरा है और रोज़मर्रा की बातचीत में मुश्किल परिस्थिति के लिए प्रयोग होता है। भावार्थ में ही इस्तेमाल करें, शाब्दिक नहीं।
Ejemplos
I'm between a rock and a hard place—I have to choose between two bad jobs.
मैं **दोनों तरफ़ से मुश्किल में फँस गया हूँ**—मुझे दो खराब नौकरियों में से एक चुननी है।
She felt between a rock and a hard place when both friends argued.
जब दोनों दोस्त झगड़ रहे थे, वह **दोनों तरफ़ से मुश्किल में फँसी** थी।
We're between a rock and a hard place—save money or fix the car.
हम **दोनों तरफ़ से मुश्किल में हैं**—पैसे बचाएँ या गाड़ी ठीक कराएँ।
Honestly, I'm between a rock and a hard place with this decision.
सच कहूँ तो, इस फैसले पर मैं **दोनों तरफ़ से मुश्किल में फंसा हूँ**।
Whenever I try to help, I end up between a rock and a hard place.
जब भी मैं मदद करने की कोशिश करता हूँ, मैं अंत में **दोनों तरफ़ से मुश्किल में फँस जाता हूँ**।
They're between a rock and a hard place—either pay a big fine or go to court.
वे **दोनों तरफ़ से मुश्किल में हैं**—या तो बड़ा जुर्माना दें या कोर्ट जाएँ।