"beg off" en Japanese
遠慮する断る (丁寧に)
Definición
一度引き受けた約束や誘いを、何らかの理由で丁寧に断ること。
Notas de Uso (Japanese)
主に丁寧に断る場面や、誰かの申し出や約束から外れる時に使います。若者言葉ではなく、フォーマルなニュアンスがあります。「断る」より丁寧な表現です。
Ejemplos
I have to beg off from dinner tonight because I'm not feeling well.
今夜の夕食は体調が悪いので**遠慮させて**ください。
She begged off helping with the project due to other work.
彼女は他の仕事があってプロジェクトの手伝いを**遠慮した**。
Can I beg off from the meeting this afternoon?
今日午後の会議、**遠慮しても**いいですか?
He was supposed to come, but he begged off at the last minute.
彼は来る予定だったが、直前に**遠慮した**。
If you really can't go, just beg off politely—people will understand.
정本当に無理なら、丁寧に**遠慮すれば**、みんな分かってくれるよ。
I wish I could join, but I'll have to beg off this time—too much on my plate.
参加したいけど、今回は**遠慮させてもらいます**。やることが多すぎて。