¡Escribe cualquier palabra!

"beat the living daylights out of" en Portuguese (BR)

dar uma surra enorme emespancar brutalmente

Definición

Bater ou atacar alguém de maneira muito violenta, geralmente como exagero ou ameaça. É uma expressão informal forte para ferir alguém seriamente.

Notas de Uso (Portuguese (BR))

Expressão muito informal e forte, usada em ameaças ou exageros, raramente de forma literal. Normalmente com 'alguém' (dar uma surra enorme em alguém). Evite em contextos formais; geralmente só em conversas ou brincadeiras.

Ejemplos

If you touch my bike again, I'll beat the living daylights out of you.

Se você encostar de novo na minha bicicleta, vou **dar uma surra enorme em você**.

The bully tried to beat the living daylights out of the smaller kid.

O valentão tentou **dar uma surra enorme no garoto menor**.

They threatened to beat the living daylights out of anyone who told the secret.

Eles ameaçaram **dar uma surra enorme em** quem contasse o segredo.

When Mark lost his temper, he looked like he could beat the living daylights out of someone.

Quando o Mark perdeu a paciência, parecia que podia **dar uma surra enorme em** alguém.

You should've seen the game—one team just beat the living daylights out of the other!

Você devia ter visto o jogo — um time **deu uma surra enorme** no outro!

Don't worry, he's just joking. He wouldn't really beat the living daylights out of anybody.

Relaxa, ele está só brincando. Ele nunca **daria uma surra enorme** em ninguém de verdade.