¡Escribe cualquier palabra!

"bear a grudge" en Russian

затаить обиду

Definición

Продолжать испытывать злость или обиду на кого-то из-за совершённого им в прошлом.

Notas de Uso (Russian)

'Bear a grudge' — формальное выражение, обозначает длительное затаивание обиды. Синонимы: 'hold a grudge', 'nurse a grudge'. Не используется для мелких раздражений.

Ejemplos

She bears a grudge against her old boss.

Она **затаила обиду** на своего бывшего начальника.

It is unhealthy to bear a grudge for a long time.

**Долго затаивать обиду** — это вредно для здоровья.

Do you still bear a grudge over what happened?

Ты всё ещё **затаишь обиду** из-за того, что случилось?

He acts friendly, but deep down he still bears a grudge.

Он ведёт себя дружелюбно, но в душе всё равно **затаил обиду**.

I don’t bear a grudge—I’ve moved on from what happened years ago.

Я не **затаил обиду** — я уже забыл, что было много лет назад.

It’s obvious she still bears a grudge, given how cold she is to him.

Очевидно, что она всё ещё **затаила обиду**, судя по тому, как она с ним холодна.