"bad old days" en Russian
Definición
Фраза, обозначающая прошлый период, который был особенно трудным, неприятным или полным проблем, обычно по сравнению с нынешними лучшими временами.
Notas de Uso (Russian)
Часто употребляется с ностальгией или с облегчением из-за улучшения ситуации. Всегда о прошлом, обычно с 'the'. Частые сочетания: 'in the bad old days', 'remember the bad old days'. Не относится к настоящему.
Ejemplos
My grandmother tells stories about the bad old days during the war.
Моя бабушка рассказывает истории про **старые плохие времена** во время войны.
People worked very hard in the bad old days.
В **старые плохие времена** люди очень тяжело работали.
We have much better technology now than in the bad old days.
Сейчас у нас гораздо лучшая техника, чем в **старые плохие времена**.
I’m glad those bad old days are behind us.
Я рад, что те **старые плохие времена** остались позади.
Remember the bad old days when we didn’t even have smartphones?
Помнишь **старые плохие времена**, когда у нас даже смартфонов не было?
Back in the bad old days, power cuts were common and food was scarce.
В **старые плохие времена** отключения электричества были частыми, а еды не хватало.