"ask for trouble" en Chinese (Traditional)
自找麻煩自討苦喫
Definición
做一些冒險或不明智的事情,很可能會導致麻煩或困難。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非正式用語,用來警告某人的行為會讓自己惹上麻煩。常說“你這是在自找麻煩”。不是字面上在‘請求’麻煩。
Ejemplos
If you swim during a storm, you're asking for trouble.
如果你在暴風雨中游泳,就是在**自找麻煩**。
Leaving your bag unattended is asking for trouble.
把包放著不管就是在**自找麻煩**。
He knew arguing with the teacher was asking for trouble.
他知道和老師爭論就是在**自討苦喫**。
Parking in front of a fire hydrant is just asking for trouble.
把車停在消防栓前簡直就是**自找麻煩**。
You’re really asking for trouble by ignoring those warning signs.
你無視這些警告標誌,真的是在**自找麻煩**。
Trust me, talking back to your boss is asking for trouble.
相信我,頂撞老闆就是在**自討苦喫**。