"an apple a day keeps the doctor away" en Russian
Definición
Эта поговорка означает, что если каждый день питаться правильно, например, есть яблоки, можно укрепить здоровье и реже обращаться к врачу.
Notas de Uso (Russian)
Это пословица, её часто используют с юмором или чтобы напомнить о пользе здорового питания. Не стоит воспринимать буквально — яблоко не убережёт от всех болезней.
Ejemplos
An apple a day keeps the doctor away.
**Яблоко в день — и доктор не нужен**.
My mom always says, 'An apple a day keeps the doctor away.'
Моя мама всегда говорит: '**яблоко в день — и доктор не нужен**'.
He brings an apple for lunch because he believes 'an apple a day keeps the doctor away.'
Он приносит на обед яблоко, потому что верит: '**яблоко в день — и доктор не нужен**'.
Don't skip your fruit—an apple a day keeps the doctor away, you know!
Не забывай есть фрукты — **яблоко в день — и доктор не нужен**, знаешь ли!
Whenever someone gets sick, my grandmother says, 'an apple a day keeps the doctor away. Did you eat yours?'
Когда кто-то заболевает, бабушка всегда говорит: '**яблоко в день — и доктор не нужен**. Ты своё съел?'
You don't have to take it literally, but 'an apple a day keeps the doctor away' is a good reminder to eat well.
Воспринимать буквально не нужно, но '**яблоко в день — и доктор не нужен**' — хороший способ напомнить о правильном питании.