"ambulance chaser" en Chinese (Simplified)
碰瓷律师专盯事故受害者的律师
Definición
这是一个贬义词,指律师主动寻找事故受害者,主动推销法律服务,通常被认为是为了赚钱而不道德地行事。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这是非正式且带有贬义的表达,强调律师行为不道德或贪婪。主要用于批评特定律师或法律环境,常见于美英语境。不是字面意思上的追赶救护车。
Ejemplos
The lawyer was called an ambulance chaser by the local newspaper.
那位律师被本地报纸称为**碰瓷律师**。
No one likes to be represented by an ambulance chaser.
没有人喜欢被**碰瓷律师**代理。
People often think personal injury lawyers are ambulance chasers.
人们常常认为人身伤害律师是**碰瓷律师**。
He's not just any lawyer—he has a reputation for being an ambulance chaser.
他可不是普通律师——他有**碰瓷律师**的名声。
After every car crash, the ambulance chasers show up offering their business cards.
每次车祸后,**碰瓷律师**都会出现递名片。
Calling someone an ambulance chaser is quite an insult in the legal world.
在法律界,把某人叫作**碰瓷律师**是很大的侮辱。