"all over the map" en Japanese
まとまりがないバラバラ支離滅裂
Definición
話や考えがまとまらず、いろいろな方向に広がっている様子を表します。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな会話でよく使い、会議や雑談がテーマを頻繁に変えるときなどに利用されます。気分や行動が落ち着かない場合にも使います。
Ejemplos
His ideas were all over the map in the meeting.
会議で彼のアイデアは**まとまりがなかった**。
The discussion was all over the map.
議論は**バラバラ**だった。
Her moods are all over the map these days.
最近彼女の気分は**支離滅裂だ**。
Sorry, my thoughts are all over the map today—I'm tired.
ごめん、今日は考えが**まとまらない**、疲れているんだ。
The team's plan was all over the map, so nothing got done.
チームの計画は**まとまらず**、何も進まなかった。
He kept changing topics—his story was all over the map.
彼は話題を何度も変えて、話が**バラバラ**だった。