"all it's cracked up to be" en Chinese (Traditional)
像大家說的那麼好
Definición
用來表示某事和大家說的一樣好(或實際上沒有那麼好)。通常用於否定句,表示失望或不如預期。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
幾乎總是在否定句中用:'not all it's cracked up to be'。意思是沒有期待那麼好,多為口語、不正式。別跟 'crack up'(大笑)搞混。
Ejemplos
The movie wasn't all it's cracked up to be.
這部電影沒**像大家說的那麼好**。
This restaurant is not all it's cracked up to be.
這家餐廳沒**大家說的那麼好**。
The phone was expensive but not all it's cracked up to be.
這支手機很貴,但沒**像大家說的那麼好**。
Honestly, the new gym isn't all it's cracked up to be — it's small and always crowded.
說實話,新健身房沒**大家說的那麼好**,又小又總是擠滿人。
Was the job all it's cracked up to be? No, it turned out pretty boring.
這份工作**像大家說的那麼好嗎**?根本沒有,其實很無聊。
Everyone talks about Paris, but to me, it wasn't all it's cracked up to be.
大家都說巴黎,但我覺得沒**大家說的那麼好**。