"absence makes the heart grow fonder" en Japanese
Definición
このことわざは、愛する人と離れていると、その人への想いが強くなるという意味です。
Notas de Uso (Japanese)
主に恋人や家族、友人と離れていて寂しいときに使います。単なる物理的な不在ではなく、感情的な想いを表すときに使いましょう。
Ejemplos
They say absence makes the heart grow fonder when two people are apart.
よく、二人が離れているときに「**会えない時間が愛を育てる**」と言います。
I miss my family, but absence makes the heart grow fonder.
家族が恋しいけど、**会えない時間が愛を育てる**。
After moving to a new city, I realized absence makes the heart grow fonder.
新しい街に引っ越してから、**会えない時間が愛を育てる**ことに気づきました。
Whenever my partner goes on a trip, I remember the old saying: absence makes the heart grow fonder.
パートナーが旅行に行くたび、私はこの言葉を思い出します:「**会えない時間が愛を育てる**」。
It’s tough to be away from friends, but sometimes absence makes the heart grow fonder.
友達から離れているのはつらいけど、ときどき**会えない時間が愛を育てる**んだよね。
We hadn’t seen each other in months, but when we finally met, I understood exactly why absence makes the heart grow fonder.
何ヶ月も会えなかったけど、ついに再会したとき「**会えない時間が愛を育てる**」の意味がよく分かった。