"a tough customer" en Chinese (Traditional)
難對付的人難纏的顧客
Definición
一個難以應付的人,通常指嚴厲、要求高或難以合作的人。可以指商店裡的顧客,也泛指個性強勢或難應付的人。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
是非正式、口語的用語,可以形容難纏的顧客,也可以指個性堅強或難對付的人。可正可負,視語境而定。
Ejemplos
He's a tough customer when it comes to negotiations.
他在談判時是**個難對付的人**。
My teacher is a tough customer when she grades our exams.
我的老師在打分時是**個難對付的人**。
Don't try to trick her—she's a tough customer.
別想騙她—她是**個難對付的人**。
Watch out for Mark in court. He's a tough customer, so don't underestimate him.
小心馬克在法庭上。他是**個難對付的人**,別小看他。
Even when things get tough, Sarah proves she's a tough customer who never gives up.
即使遇到困難,莎拉也總證明自己是**個堅強的人**,從不放棄。
I wouldn’t mess with Jenna—she’s a tough customer if you push her too far.
我可不會惹珍娜—逼急了她是**個難纏的人**。