"a raw deal" en Japanese
不当な扱い不公平な仕打ち
Definición
誰かが不公平に扱われたり、不当な仕打ちを受けたりする状況のこと。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな表現で、「get a raw deal」は不当に扱われた時によく使います。実際の取引や食事とは関係ありません。
Ejemplos
He got a raw deal when they fired him for no reason.
彼は何の理由もなく解雇されて**不当な扱い**を受けた。
Many people feel they get a raw deal from the company.
多くの人は会社から**不当な扱い**を受けていると感じている。
It's a raw deal when someone cheats in a game.
誰かがゲームでズルをすると、それは**不当な扱い**だ。
I really think she got a raw deal in that divorce settlement.
あの離婚の和解で彼女は本当に**不当な扱い**を受けたと思う。
After all the hard work, getting overlooked for promotion felt like a raw deal.
あれだけ頑張ったのに昇進を見送られるのは**不当な扱い**だと感じた。
That customer got a raw deal—his order was late and then they lost his package.
そのお客さんは**不当な扱い**を受けた。注文が遅れた上に荷物までなくなった。