"a pound of flesh" en Russian
Definición
Если кто-то требует 'фунт плоти', он хочет строгой расплаты или мести, даже если это принесёт вред или несправедливо. Выражение из пьесы Шекспира 'Венецианский купец'.
Notas de Uso (Russian)
Это идиома и литературное выражение, используется в официальных обсуждениях для критики жестких требований. Не применяется к настоящему мясу.
Ejemplos
The company demanded a pound of flesh from its workers when times were tough.
Компания потребовала от работников **фунт плоти** в трудные времена.
When she didn't pay on time, the lender wanted a pound of flesh.
Когда она не заплатила вовремя, кредитор захотел получить **фунт плоти**.
He insisted on a pound of flesh after the contract was broken.
После нарушения контракта он настаивал на **фунте плоти**.
If you agree to those terms, don't be surprised when they come for a pound of flesh later.
Если согласишься на эти условия, не удивляйся, если потом попросят **фунт плоти**.
Negotiating with them is tough—they always expect a pound of flesh.
С ними тяжело вести переговоры — они всегда ждут **фунт плоти**.
She got the deal, but the investors wanted a pound of flesh in return.
Она заключила сделку, но инвесторы хотели **фунт плоти** взамен.