"a pound of flesh" en Korean
Definición
'한 파운드의 살'을 요구하는 사람은 해를 끼치거나 불공평해도 엄격한 대가나 복수를 바란다는 뜻입니다. 셰익스피어의 '베니스의 상인'에서 유래했습니다.
Notas de Uso (Korean)
문학적 표현으로, 부당하게 엄격한 요구를 비판할 때 주로 사용합니다. 실제 고기를 의미하지 않으니 주의하세요.
Ejemplos
The company demanded a pound of flesh from its workers when times were tough.
회사는 어려울 때 직원들에게 **한 파운드의 살**을 요구했다.
When she didn't pay on time, the lender wanted a pound of flesh.
그녀가 제때에 돈을 갚지 않자, 대부업자는 **한 파운드의 살**을 원했다.
He insisted on a pound of flesh after the contract was broken.
계약이 깨진 후 그는 **한 파운드의 살**을 요구했다.
If you agree to those terms, don't be surprised when they come for a pound of flesh later.
그 조건에 동의하면, 나중에 **한 파운드의 살**을 요구해도 놀라지 마세요.
Negotiating with them is tough—they always expect a pound of flesh.
그들과 협상하는 건 힘들어요—항상 **한 파운드의 살**을 기대해요.
She got the deal, but the investors wanted a pound of flesh in return.
그녀는 계약을 따냈지만, 투자자들은 대가로 **한 파운드의 살**을 원했다.