"a man is known by the company he keeps" en Chinese (Traditional)
Definición
這個表達意思是,人們常常根據你所結交的朋友來判斷你的品格。你的朋友圈反映了你的為人。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是一個傳統的諺語,常用於正式和非正式場合,提醒人們要慎選朋友。類似“物以類聚”。一般不用於職場圈子。
Ejemplos
A man is known by the company he keeps is something my teacher always says.
我的老師總是說「**觀其所交,可知其人**」。
My mom believes a man is known by the company he keeps and warns me about my friends.
我媽媽相信「**觀其所交,可知其人**」,總是提醒我要注意我的朋友。
If you remember that a man is known by the company he keeps, you'll choose friends wisely.
你記住「**觀其所交,可知其人**」,就會明智地選擇朋友。
My dad always tells me, 'A man is known by the company he keeps,' especially if I make new friends.
我爸爸常說「**觀其所交,可知其人**」,尤其是我交新朋友的時候。
People judge you by who you spend time with—a man is known by the company he keeps really is true.
人們會根據你和誰在一起來判斷你—「**觀其所交,可知其人**」確實是真的。
When my sister hangs out with a new group, my grandma reminds her: 'A man is known by the company he keeps.'
我妹妹和新朋友在一起時,奶奶會提醒她:「**觀其所交,可知其人**。」