"a jack of all trades is a master of none" en Spanish
Definición
Esta expresión significa una persona que puede hacer muchas cosas diferentes pero no es experta en ninguna.
Notas de Uso (Spanish)
Se usa a menudo para advertir sobre no especializarse en nada por querer hacer de todo. Puede ser neutral o ligeramente crítica. A veces, solo se dice 'jack of all trades' en inglés. Relacionada con 'quien mucho abarca, poco aprieta.'
Ejemplos
My cousin is a jack of all trades is a master of none. He can fix bikes, play guitar, and cook, but he’s not an expert at any of them.
Mi primo es **aprendiz de todo, maestro de nada**. Puede arreglar bicicletas, tocar la guitarra y cocinar, pero no es experto en ninguna.
Don’t be a jack of all trades is a master of none if you want to succeed in your career.
No seas **aprendiz de todo, maestro de nada** si quieres triunfar en tu carrera.
The teacher warned us that being a jack of all trades is a master of none is risky.
La profesora nos advirtió que ser **aprendiz de todo, maestro de nada** es arriesgado.
Sure, he can do a bit of everything, but you know what they say: a jack of all trades is a master of none.
Sí, puede hacer de todo un poco, pero ya sabes lo que dicen: **aprendiz de todo, maestro de nada**.
Honestly, being a jack of all trades is a master of none isn’t so bad if you like variety.
La verdad, ser **aprendiz de todo, maestro de nada** no es tan malo si te gusta la variedad.
My resume looks great, but sometimes I worry I’m just a jack of all trades is a master of none.
Mi currículum se ve bien, pero a veces me preocupa ser solo **aprendiz de todo, maestro de nada**.