"a fine state of affairs" en Urdu
Definición
یہ فقرہ طنزیہ طور پر بری، مشکل یا مسئلہ والی صورتحال کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ اس سے جھنجھلاہٹ، مایوسی یا طنز کا اظہار ہوتا ہے۔
Notas de Uso (Urdu)
یہ مکمل طور پر محاورتاً اور طنزیہ انداز میں استعمال ہوتا ہے۔ ہمیشہ کسی مسئلہ یا خراب صورتحال پر کہا جاتا ہے۔ رسمی یا سنجیدہ گفتگو میں شاذ و نادر ہی استعمال ہوتا ہے۔
Ejemplos
Well, this is a fine state of affairs — my phone is gone and the keys are missing!
واہ، **کیا خوب صورتِ حال ہے**—فون بھی گیا اور چابیاں بھی!
That's a fine state of affairs — we can't finish the project on time now.
**کیا خوب صورتِ حال ہے**—اب ہم پراجیکٹ وقت پر مکمل نہیں کرسکتے۔
It's raining, the car won't start, and I forgot my umbrella. A fine state of affairs, indeed.
بارش ہو رہی ہے، گاڑی اسٹارٹ بھی نہیں ہو رہی، چھتری بھی بھول گیا۔ واقعی **کیا خوب صورتِ حال ہے**۔
Oh great, the printer ran out of ink right before my deadline. A fine state of affairs!
واہ، ڈیڈلائن سے پہلے ہی پرنٹر کی سیاہی ختم ہوگئی۔ **کیا خوب صورتِ حال ہے!**
If nobody can fix this, that’s a fine state of affairs for our team.
اگر یہ کوئی ٹھیک نہ کر سکا تو ہماری ٹیم کے لئے **کیا خوب صورتِ حال ہے**۔
You lost the tickets? Well, that’s just a fine state of affairs.
تم نے ٹکٹیں گم کر دیں؟ واقعی **کیا خوب صورتِ حال ہے**۔