"a diamond in the rough" en Russian
Definición
Человек или вещь, в которых скрыт большой потенциал или ценность, но которые требуют развития или доработки.
Notas de Uso (Russian)
Обычно используют, чтобы подчеркнуть скрытые таланты у студентов, спортсменов, сотрудников. Выражение неформальное и носит положительный оттенок.
Ejemplos
Everyone thinks Tom is a diamond in the rough at school.
Все считают, что Том — **неогранённый алмаз** в школе.
She may be shy, but she's a diamond in the rough.
Она может быть скромной, но она — **неогранённый алмаз**.
This old house is a diamond in the rough.
Этот старый дом — **неогранённый алмаз**.
Give him a little training—he's a diamond in the rough who just needs to shine.
Дайте ему немного обучения — он **неогранённый алмаз**, которому нужно раскрыться.
We knew Sarah was a diamond in the rough when she joined the team—now she's our star player.
Мы сразу поняли, что Сара — **неогранённый алмаз**, когда она пришла в команду, а теперь она у нас главная звезда.
That little café looks plain, but trust me, it's a diamond in the rough.
Это маленькое кафе выглядит обычно, но поверь, это **неогранённый алмаз**.